Estás leyendo: Comenzamos las Traducciones de Giveaway of the Day
Suscribete a MarlexSystems via RSS

Comenzamos las Traducciones de Giveaway of the Day

Escrito por Marlex el 13 de Marzo del 2007 — Ir a los Comentarios ↓

Giveaway of the Day IconComo ya Comentaba en un Post anterior, se viene una Versión al español de Giveaway of the Day, portal que te permite descargar por un plazo de 24 horas (o más si se llega a un acuerdo) aplicaciones que en deberías pagar por ellas, pero totalmente gratis!

Alex, del Departamento de Desarrollo del Sitio ya envió la primera parte del Trabajo. Si quieres ver la traducción actual, está en los Laboratorios de Marlex Systems, el Link de descarga lo encontrarás abajo.

Por supuesto, si tienes alguna sugerencia de mala traducción o quieres aportar, no dudes en dejar un Comentario.

Enlace | Traducción Giveaway of the Day (Documento de Word, 105 kb.)

Tags:

Categorías: Estrenos, Internet
2 Respuestas en “Comenzamos las Traducciones de Giveaway of the Day”. Déjanos el Tuyo
  1. Vicki comentó:
    3 de Abril del 2007 a las 11:29 AM

    Hola,

    Mis felicitaciones por las traducciones de la pagina en esp. de giveawayoftheday.com!

    Ahora bien, lo estuve leyendo, y creo que deberan hacer algunas revisiones. No se quienes conforman el equipo de traducción y si todos están en Chile, pero veo muchos manerismos que no creo que se transmitirán bien en toda la región- se siente un poco incomodo leerlo, y como si fuese una traducción muy directa de la version en inglés. Algunas cosas, les soy sincera, me parece que necesitan algunas mejoras (que conste, no estoy tratando de juzgarles!!!). La razón porque lo digo- trabajo en una empresa de informática donde me ha tocado traducir MUCHO para Latinoamérica, y al inicio me parece que utilice muchas palabras o frases que eran más típicas para Centroamérica- donde vivi 8 años de mi vida. Con el tiempo me acostumbré a utilizar frases más estándares, y eso, ayudó mucho al público. Si quieres, y me permites, puedo hacerles una pequeña revisión para su consideración. Espero no me lo tomen a mal :)

  2. Marlex comentó:
    3 de Abril del 2007 a las 11:55 AM

    Hola Vicky,

    Si, efectivamente GAOTD está traducido a lo rústico ya que fue para darle Lanzamiento.

    Con respecto a la revisión que quieres hacerle, adelante, estamos abiertos a recibir críticas…

    Gracias por tu Comentario, pero ¿alguien más tiene alguna acotación con la traducción?

Trackbacks:
Queremos saber tu Opinión, déjanos tu comentario!

Por favor, asegúrate de no escribir Comentarios difamatorios, racistas o similares. Haz un comentario acorde a la Temática y que colabore en la Discusión.

Los comentarios que contengan enlaces de referidos, mensajes engañosos o datos personales serán eliminados y el acceso de la persona que los redactó será cerrado a poder publicar nuevos comentarios.

Este Sitio muestra pequeñas imágenes al lado de Cada comentarista mediante el Servicio Gravatar. Regístrate en este Servicio para mostrar la tuya!

MarlexSystems es un proyecto de Patrick D'appollonio | Carga: 1.058 | Consultas: 25